対応ありがとう 英語。 今日から使える!英語のビジネスメール例文&フレーズ<応用編>

ビジネス英語(メール編):“文末”と“結び”の書き方・使い分け

対応ありがとう 英語

メール本文の文末 ここからメール本文の文末で使えるフレーズを紹介します。 少し長いのでページをブクマして必要な時に参照することをおすすめします。 「ありがとうございます」感謝の文末 Your support will be highly appreciated. 私はあなたのサポートに大変感謝します。 I appreciate your help. 私はあなたの助けに感謝します。 Thank you for your help. 助けて頂きありがとうございます。 Thank you so much for your support. 助けて頂き大変ありがとうございます。 I really appreciate the support you have given us. あなたが私たちに与えてくれた支援に本当に感謝しています。 Again, thank you so much for your help with this issue. 繰り返しますが、この問題にご協力頂きありがとうございます。 Thank you for your consideration. ご検討ありがとうございます。 Thanks in advance for your support. ご協力ありがとうございます。 Thank you for your all help. すべてのご協力ありがとうございます。 Thank you very much for your understanding. ご理解にとても感謝致します。 It was very helpful for you to make sure about it. あなたが確認してくれたことはとても役に立ちました。 あなたからの返事を待っています。 I am looking forward to hearing from you. あなたからのお返事をお待ちしております。 I look forward to your reply. 返信をお待ちしてます。 I am looking forward to your reply. あなたからのお返事をお待ちしています。 I hope to hear from you soon. あなたからすぐに話しを聞けることを望みます。 I hope to see your feedback at the end of next week. 来週末にはあなたからのフィードバックをお待ちしております。 Looking forward to receiving the revised Excel file. 改訂版エクセルファイルの受け取りを楽しみにしています。 「お会いするのを楽しみにしてる」期待の文末 I look forward to seeing you soon. もうすぐあなたに会えるのが楽しみです。 I am looking forward to seeing you soon. 近いうちにお会いできることを楽しみにしています。 I look forward to meeting you next Friday. 来週の金曜日に会えるのを楽しみにしています。 I am looking forward to meeting you next Friday. 来週の金曜日にお会いできるのを楽しみにしています。 次回の会議であなたの考えについて話し合うのを楽しみにしています。 I hope I can see you again sometime soon. 近いうちにまたお会いできることを願っています。 「対応・アクションして欲しい」要望の文末 Your immediate action will be needed. 早急な対応が必要です。 I really appreciate if you can take care of these matters urgently. あなたが急いでこれらの問題に対処することができれば私は本当に感謝します。 Please let me know when you would be available to close this problem. あなたがこの問題をいつ解決できるようになるか私に知らせてください。 I need your help to close this matter urgently. この問題を早急に解決するためにあなたの助けが必要です。 それ以上の情報が必要な場合は、私に連絡することを躊躇しないでください。 If you require any further information, please let me know. あなたがそれ以上の情報を必要とするならば、私に知らせてください。 Please feel free to contact me if you need any further information. それ以上の情報が必要な場合は私に連絡してください。 if you have any concerns, please do not hesitate to contact me. あなたが何か懸念がある場合は、私に連絡することを躊躇しないでください。 Please let me know if you have any questions. 質問があれば教えてください。 Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. それ以上の情報が必要な場合は、私に連絡することを躊躇しないでください。 「申し訳ありません」謝罪の文末 I apologize for any inconvenience. ご不便をおかけし、お詫び申し上げます。 I deeply understand this may cause you inconvenience. 私はこれがあなたに不便を引き起こすかもしれないことを深く理解しています。 それがあまりにも不便にならないことを願っています。 I hope this is not of inconvenience to you. これがあなたにとって不都合ではないことを願っています。 I am sorry for any inconvenience. ご不便をおかけして申し訳ありません。 I apologize for this delivery delay. この配達遅延をお詫び申し上げます。 Thank you very much for your patience. 我慢して頂きありがとうございます。 Thank you for your understanding. ご理解いただきありがとうございます。 シーン別に応じた次の例文を参考にしてください。 ビジネス向け Sincerely, ビジネスシーンで幅広く使える丁寧な結びです。 Sincerely yours, Sincerelyを更に丁寧にしたものです。 Yours sincerely, ビジネスで使えるとても丁寧な結びです。 但しイギリス英語でよく使われます。 Regards, ビジネスでもプライベートでも親しみをこめて使える結びの表現です。 Best regards, 「Regards,」がよりカジュアルになったものです。 面識のある人に使いたいです。 プライベート向け Your friend, 意味:あなたの友より。 目上の人には避けたほうが無難かもしれません。 Best, 意味:幸運を祈る。 Best, はBest wishes「幸運を祈る」の略だと言われています。 Thank you, もしくはMany thanks, ありがとう Take care, 体に気をつけて Cheers, またね、よろしく Lots of love, たくさんの愛を込めて With love, 愛をこめて Love, 愛しています XOXO, kisses and hugs(キスとハグ)の略でスラッグ表現です。 若い女の子はよく使うイメージですね。 「X」はキスを意味し「O」はハグを意味するそうです。

次の

ビジネス英語のメールの例文集

対応ありがとう 英語

ご理解いただきありがとうございます。 英語で: Thank you for your understanding. お招きいただきどうもありがとうございます。 英語で: a Thank you very much for inviting me. b Thank you very much for inviting us. ご連絡いただきどうもありがとうございます。 英語で: Thank you very much for contacting. お問い合わせいただきどうもありがとうございます。 英語で: Thank you very much for your inquiry. お時間いただきどうもありがとうございました。 英語で: Thank you very much for your time. お越しいただきどうもありがとうございます。 英語で: Thank you very much for coming. お知らせいただきどうもありがとうございます。 英語で: Thank you very much for the information. ご確認いただきどうもありがとうございます。 英語で: Thank you very much for your confirmation. ご対応いただきどうもありがとうございます。 英語で: a Thank you very much for your service. b Thank you very much for your assistance. c Thank you very much for processing my request. d Thank you very much for processing my order. 早急にご対応いただきどうもありがとうございます。 英語で: a Thank you very much for your prompt assistance. b Thank you very much for your prompt help. c Thank you very much for your prompt reply. ご覧いただきどうもありがとうございます。 英語で: a Thanks for visiting our website. b Thanks for visiting our store. 教えていただきどうもありがとうございます。 英語で: a Thank you very much for the information. b Thank you very much for your explanations. c Thank you very much for all the details. 写真を送ってくれてありがとうございます。 英語で: a Thanks for sending me the picture. b Thanks for sending me the pictures. 資料を送ってくれてありがとうございます。 英語で: Thanks for sending me the document. メールを送ってくれてありがとうございます。 英語で: Thanks for your e-mail. 書類を送っていただきありがとうございます。 英語で: a Thanks for sending me the document. b I received the document you sent me. Thank you. ファイルを送ってくれてありがとうございます。 英語で: Thanks for sending me the file. ご確認お願いします。 英語で: Please, confirm. ご確認よろしくお願いします。 英語で: Please, do the confirmation. ファイルを添付します。 英語で: I have attached the file to this e-mail. 添付ファイルをご覧ください。 英語で: Please, have a look at the attached file. 添付ファイルをご参照ください。 英語で: Please, find the details in the attached file. 添付し忘れました。 英語で: I forgot to attach the file to my e-mail. 添付忘れのお詫び 英語で: Apology for not attaching the file ご予約をいただきありがとうございます。 英語で: Thank you very much for your reservation. ご利用ありがとうございました 英語で: Thank you very much for using our service. ご連絡をお待ちしております 英語で:• I am looking forward to hearing from you. We are looking forward to hearing from you. Mike さん、 お世話になっております。 添付書類をご確認ください。 宜しくお願い致します。 スズキより Dear Mike, I have attached the file to this e-mail. Please, have a look at it. Best regards, Suzuki. お世話になりました。 英語で: Thank you very much for everything. 大変お世話になりました。 英語で: I would like to thank you for everything. 今年もお世話になりました。 英語で: Thank you very much for everything you did for me this year. 去年はお世話になりました。 英語で: Thank you very much for everything you did for me last year. 先日はお世話になりました。 英語で: Thank you very much for the other day. お世話になった。 英語で: Thank you for everything. 値引きしてください。 英語で: Please, give me a price reduction. 注文をキャンセルします。 英語で: I want to cancel my order. 注文をキャンセルしたいです。 英語で: I would like to cancel my order. キャンセルを承りました。 英語で: Your cancellation request was accepted. 予約を承りました。 英語で: Your reservation was accepted. 注文を承りました。 英語で: Your order was accepted. 追加料金が発生します。 英語で: You need to pay an additional fee. 料金が発生します。 英語で: You will need to pay for it. キャンセル料が発生します。 英語で : You need to pay a cancellation fee. 私たちは納期に間に合う。 英語で: We will meet the deadlines. 私たちは納期に間に合うように手配いたします。 英語で: We will do everything necessary to meet the deadlines. 納期間に合いますか。 英語で: Will you be able to meet the deadlines?

次の

【ご対応・ご確認ありがとうございます】を英語で?|みんなのペラペラ英会話トレーニング道場♪

対応ありがとう 英語

ですので、何か対応いただいた際には、 Thanks a lot for your work. 完全に出来なくても何か手助けだけでもしてもらったとしても Thanks for your effort. We appreciate your support. などと言います。 文末につける簡易的な表現が以下です。 相手企業のコンタクト先やテクニカルサポートなどに依頼をして、仕事をしてもらうのでお礼を言っておく、と言うニュアンスです。 特別な意味はなく、依頼した仕事をしてもらうのでそのように言う、という感覚です。 Much appreciated. Thanks in advance. この課題を手伝ってくれてありがとう I appreciate your help on this matter.

次の